电脑版
首页

搜索 繁体

北欧童话(1/2)

本站新(短)域名:ddshuwu.com

北欧童话

一步跨进北欧,立即天高地阔。

我们从德国进入丹麦,地缘相邻,天象殊异。就在刚纔,德国的树林还在以yin郁的灰绿抗击寒风,转yan,丹麦的树林早已抖尽残叶,只剩下萧萧寒枝,就连农家门外的guan木矮墙,也已冻成与泥土同se。因此,天无遮蔽,地无装饰,上下一片空明。

这是我第一次来丹麦,满目陌生。

我惊愕地看着周围的一切,因为我不能容忍这般陌生,就像不能容忍一位曾经长年通信的长者初次见面时一脸冷漠。我与丹麦算得上“长年通信”了,在人生的荒凉季节,这儿竟然一再地成为我的jing1神投注地。

一点不错,我童年时的jing1神陪伴者是安徒生,青年时的jing1神陪伴者是bo兰兑斯,中年时的jing1神陪伴者多了,其中一个是克尔恺郭尔,他们全是丹麦人。

我想更多地端详这片土地,但明明是下午时分,天已黑了。北欧的冬夜如此漫长如此绝望,那些直贯东方的jing1神难dao都是在黑暗中产生第一天夜宿日德兰半岛上的古城里伯市。天下着雨,夜se因shi濡而更加shen沈。熬夜不如巡夜,我们在路口跟上了一位更夫。

更夫左手提一盏ma灯,右手握一gen戟bang,一路上用丹麦话yin唱着类似于“火烛小心”之类的句子。走到河边特别警惕,弯下腰去观察水情,岸边有一枚石柱刻明,一六三四年的洪水曾使小城灭ding,更夫离开河边又回到街dao,偶尔有一二只苍老的手轻撩窗帘,那是长夜的失眠者听到了他的脚步声。

与更夫聊天,他说,在丹麦过日子,要学会如何度过长夜。连当今的玛格丽特女王也试着适应,她说过:“在冬季王gong的长夜里,我把优mei的法国散文翻译成丹麦文,作为消遣。”果然,她成了一位杰chu的文学翻译家。在我yan中,她以女王之尊,现shen说法地daochu了长夜与文学的关系。

第二站便是奥登sai,安徒生的家乡。我起了个大早穿过市场去找他chu生的那间红ding房。圣诞节又临近了,特意浏览了一下市场,卖火柴小女孩心中的圣诞树和烤鹅,依然在这里碧绿焦黄。

一转弯就看到了街那tou的红ding房。急速赶去,快步踏入,房间非常狭小。当年这里是贫民窟,房ding下住了很多人家。安徒生家更是贫困,祖母zuo过乞丐,父亲是个木匠,母亲替别人洗衣…哪zhong愁苦他没有受过他把这一切都囫囵咽下,终于明白了这世上唯一可以倾心的,只有孩子。

阿子们的yan睛没有国籍又最善于寻找,很快从世界各地教室的窗口,盯上了这间红ding房。

但是,哪怕是全世界儿童的yan睛集合起来也帮不了安徒生,安徒生还是久久地缺少自信。不仅chushen贫寒,而且是小语zhong写作,是否能得到文学界的承认他一直想成为当时比较有名的奥lun斯拉格AdamOehlenschlager这样的丹麦作家,却受到各方面的嘲笑。

他很想获得丹麦之外的欧洲文学界支持,努力结jiao文化名人,结果反让人家觉得有『摇尾乞怜的nu态”即便他后来终于受到广泛承认,人们也只认为他是一个善于编制漂亮童话的有趣作家,并不认为他是文学ju匠。因此,直到他临死之时,还渴求会见任何访问者,希望在他们的话语中找到赏识自己的点滴信息。他mingan脆弱,极易受伤。

他不知dao,自己早已成为一个伟大的文学ju匠。那些他所羡慕、拜访、害怕的名人,没有一个能望其项背,更不必说像奥lun斯拉格这样的地区xing人wu了。

今天,当我们早已长大,不再留连童话,那就有资格说了:他是一个永恒的坐标,审he着全人类的文学在什么程度上塑造了世dao人心。

他肯定已经塑造了世dao人心,证据是,很少悬挂国旗的丹麦,把一面国旗端端正正地升起在那幢红ding房上。

漫漫长夜…

我们车队进入哥本哈gen纔下午三点半,天已黑了。当地朋友说,到明天早晨八点,它纔亮。

终于知dao,什么叫漫漫长夜。

摆暗和寂寞能够帮助shen思。一个只有五百万人的小国在世界科学界成果卓著,尤其在电磁学、光学、天文学、解剖学、医学、hewu理学等方面甚至大师辈chu,这大概与长夜有关吧短暂的白天减少了cu浅型劳动的有效时间,却不会减

本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>

热门小说推荐

最近更新小说