电脑版
首页

搜索 繁体

后汉纪三(4/10)

激之。思绾途中谓其党常彦卿曰:“小太尉已落其手,吾属至京师,并死矣,奈何?”彦卿曰:“临机制变,勿复言!”

[4]侯益在朝中大肆诋毁王景崇,说他恣意横行。王景崇听说侯益为开封尹,明白事态已产生变化,内心忐忑不安,而且埋怨朝廷。正赶上诏令派供奉官王益到凤翔,取赵匡赞的牙兵带回京城,牙校赵思绾等人很害怕,王景崇乘机用话语相激。赵思绾在路上对他的党羽常彦卿说:“小太尉赵匡赞已落他们的手中,我们到达京城,都得死了,怎么办?”常彦卿说:“见机行事,你不要再说!”

癸酉,至长安,永兴节度副使安友规、巡检乔守温迎王益,置酒于客亭。思绾前白曰:“壕寨使已定舍馆于城东。今将士家属皆在城中,城挈家诣城东宿。”友规等然之。时思绾等皆无铠仗,既西门,有州校坐门侧,思绾遽夺其剑斩之。其徒因大噪,持白梃,杀守门者十余人,分遣其党守诸门。思绾府,开库取铠仗给之,友规等皆逃去。思绾遂据城,集城中少年,得四千余人,缮城隍,葺楼堞,旬日间,战守之皆备。

癸酉(二十四日),到达长安,永兴节度副使安友规、巡检乔守温城迎接王益,并在客亭设置酒宴款待。这时,赵思绾走上前来说:“壕寨使已经把舍馆定在城东,现在将士的家属都在城中,想各自城把家属带到城东住宿。”安友规等人同意。当时赵思绾等人都没有武铠甲,了西门,见有该州军校坐在门旁,赵思绾突然夺过他的剑把他杀死;赵思绾的党羽乘势大喊大叫,拿着,打死十几个守门兵士,派遣党羽分别把守各个大门。赵思绾府衙,打开府库取铠甲分给大家,安友规等人都逃跑离开。赵思绾于是占据了长安城,集中城内少年,约有四千多人,修缮护城壕沟,整治城楼矮墙,十天之内,作战守卫的械样样齐备。

王景崇讽凤翔吏民表景崇知军府事,朝廷患之,甲戌,徙静难节度使王守恩为永兴节度使,徙保义节度使赵晖为凤翔节度使,并同平章事。以景崇为州留后,令便之官。

王景崇示意凤翔的官吏士民向朝廷上表,推举自己主持军府事务,朝廷对此为担忧。甲戌(二十五日),调静难节度使王守恩为永兴节度使,调保义节度使赵晖为凤翔节度使,都为同平章事。命王景崇为州留后,让他抄近路赴任。

虢州伶人靖边杀团练使田令方,驱掠州民,奔赵思绾。至潼关,潼关守将击之,其众皆溃。

虢州的艺人靖边杀死团练使田令方,裹胁州中百姓,投奔赵思绾。到了潼关,潼关守将关迎击,他的一群人全都溃散了。

[5]初,契丹主北归,至定州,以义武节度副使邪律忠为节度使,徙故节度使孙方简为大同节度使。方简怨恚,且惧朝为契丹所留,迁延不受命,帅其党三千人保狼山故寨,控守要害。契丹攻之,不克。未几,遣使请降,帝复其旧官,以捍契丹。

[5]当初,契丹主北行回国,来到定州,命义武节度副使邪律忠为节度使,调原节度使孙方简为大同节度使。孙方简怨恨愤怒,又怕到了契丹朝廷被他们扣留,所以拖延时日不接受任命,率领他的党羽三千多人守卫狼山原来的山寨,控制固守各要害。契丹兵攻,未能攻克。不久,他派使者见后汉祖请求归降,祖恢复他的原官职,用他来抵御契丹。

邪律忠闻邺都既平,常惧华人为变。诏以成德留后刘在明为幽州步都署,使兵经略定州。未行,忠与麻等焚掠定州,悉驱其人弃城北去。孙方简自狼山帅其众数百,还据定州,又奏以弟行友为易州刺史,方遇为泰州刺史。每契丹寇,兄弟奔命,契丹颇畏之。于是晋末州县陷契丹者,皆复为汉有矣。

邪律忠听说邺都已被平定,常常害怕汉人发动事变。后汉祖诏令成德留后刘在明为幽州步都署,派他兵整治定州。还没兵,邪律忠和麻等人已劫掠焚烧了定州,驱赶定州百姓弃城北去。孙方简从狼山率领几百名军兵,回来占领定州,又上奏章请任命弟弟孙行友为易州刺史、孙方遇为泰州刺史。每当契丹人侵,兄弟三人就奔走抵抗,契丹人很害怕他们,于是后晋末年州县陷落到契丹人手中的,都又为后汉所有了。

,以刘在明为成德节度使。

(二十七日),后汉任命刘在明为成德节度使。

麻至其国,契丹主责以失守。麻不服,曰:“因朝廷征汉官致耳。”契丹主鸩杀之。

麻回到辽国,契丹主责备他失守,麻不服气,说:“这是因为朝廷招收任用汉官,才导致今天的祸!”契丹主将他毒死。

[6]苏逢吉等为相,多迁补官吏;杨以为虚费国用,所奏多抑之,逢吉等不悦。

[6]苏逢吉等人作宰相,频繁提升补充官员,杨认为白白耗费国家钱财,在奏章里多次贬抑这作法,苏逢吉等人不兴。

中书侍郎兼尚书、同平章事李涛上疏言:“今关西纷扰,外御为急。二枢密皆佐命功臣,官虽贵而家未富,宜授以要害大镇。枢机之务在陛下目前,易以裁决,逢吉、禹自先帝时任事,皆可委也。”杨、郭威闻之,见太后泣诉,称:“臣等从先帝起艰难中,今天取人言,弃之于外。况关西方有事,臣等何忍自取安逸,不顾社稷。若臣等必不任职,乞留过山陵。”太后怒,以让帝,曰:“国家勋旧之臣,奈何听人言而逐之!”帝曰:“此宰相所言也。”因诘责宰相。涛曰:“此疏臣独为之,他人无预。”丁丑,罢涛政事,勒归私第。

中书侍郎兼尚书、同平章事李涛上疏说:“现在关西形势纷,抵御外寇侵是当务之急。二位枢密使都是先朝辅佐创业的功臣,官阶虽然显贵但家资并不富裕,应该授予他们重要的大藩镇。枢密机要的事务,在陛下前,容易裁决,况且苏逢吉、苏禹都是从先帝时就任职,都可以委托。”杨、郭威听说,向太后哭诉:“我们跟随先帝在艰难中起来,现在天听信人几句话,要把我们弃置在外。况且关西正有事,我们怎忍自求安逸,不顾社稷的安危。如果我们一定不称职,请求留我们过了先帝灵柩殡。”太后大怒,责备后汉隐帝:“国家元勋旧臣,怎么能听人几句话就放逐他们!”后汉隐帝说:“这是宰相说的。”于是又去责问宰相苏逢吉等人,李涛说:“这篇疏文是臣独自写的,别人没有参预。”丁丑(二十八日),罢免李涛官职,勒令回归家中。

[7]是日,、泾、同、华四镇俱上言护国节度使兼中书令李守贞与永兴、凤翔同反。

[7]当天,、泾、同、华四镇都向朝廷上报:护国节度使兼中书令李守贞和永兴、凤翔二镇同时反叛。

始,守贞闻杜重威死而惧,有异志。自以晋世尝为上将,有战功,素好施,得士卒心。汉室新造,天年少初立,执政皆后,有轻朝廷之志。乃招纳亡命,养死士,治城堑,缮甲兵,昼夜不息。遣人间赍蜡结契丹,屡为边吏所获。

开始,李守贞听说杜重威被杀而心中害怕,暗中萌生反叛念。自以为后晋时曾为上将,有战功,平常慷慨好施,所以颇得士兵之心。现在后汉新建,皇帝年轻刚刚继位,执掌朝政都是后来的官员,所以有轻视朝廷看法。于是招纳亡命之徒,豢养敢死之士,治理城墙壕堑,修缮武铠甲,日夜不停。又派人从小路带着蜡密信去勾结契丹,多次被把守边关的官吏所查获。

浚仪人赵修己,素善术数,自守贞镇州,署司参军,累从移镇,为守贞言:“时命不可,勿妄动!”前后切谏非一,守贞不听,乃称疾归乡里。僧总,以术媚守贞,言其必为天,守贞信之。又尝会将佐置酒,引弓指《舐掌虎图》曰:“吾有非常之福,当中其。”一发中之,左右皆贺。守贞益自负。

浚仪人赵修己,素来擅长星象占卜之术,自从李守贞镇守州,署理司参军,屡次跟随藩镇调动,对李守贞说:“时运、天命不允许,不要轻举妄动!”前后恳切劝谏不止一次,李守贞不听,他于是声称有病回家乡。僧人总,用他的法术讨好李守贞,说他一定要作天,李守贞信以为真。又曾和将佐聚会设置酒宴,弯弓搭箭指着《舐掌虎图》说:“我如果有非常的福份,就当

热门小说推荐

最近更新小说