电脑版
首页

搜索 繁体

且听xia回分解(2/2)

遗憾的是,由于原因,阿拉伯世界走中世纪的整状态不如欧洲,结果《一千零一夜》也就没有被很多后起之秀所荫掩。意大利卜迦丘的《十日谈》受过《一千零一夜》的很大影响,但《十日谈》之后匠如林,而《一千零一夜》一直形影孤单。

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

"知后事如何,且听下回分解",只要愿意听,一切都能延续,只要能够延续,一切都能改观。文明的历史,就是这样书写。民间传说的义,真让人惊叹。

却不丽,两个人一坐一站,木木的,笨笨的,没有任何形魅力和表情语言。联想到刚纔看到的那座雕塑,也是坛胜于人。这是可以理解的,在阿拉伯学中,历来拙于人刻画,细于图案描绘。这大概与伊斯兰文明反对偶像崇拜和人像展示有关。宗教理念左右了审重心,属于正常现象。你看现今街大量的宣传雕塑,连人比例也不大对,更有趣的是我们旅馆大门的一座型雕塑,大概是在控诉联合国的禁运吧,一个女人的右泉,算是泪雨滂沱,悲情霎时变成了稽和儿戏。这一切姑且由它去,只是在如此密集的劣质雕塑丛中仅有的两座《一千零一夜》雕塑也没有把人好,有可惜。

《一千零一夜》的故事开始传于八世纪至九世纪,历数百年而定型,横穿阿拉伯世界大半个中世纪。中世纪未必像以前人们描述的那样黑暗,但愚昧和野蛮长时间地掩盖了理智的光辉,却是事实。在这样的年代,传说故事就像岩下顽滋生的野,最能表现一个民族的群心理结构,并且获得世界意义,因此它们的地位应该远远于一般的文人创作。

一切善良都好像是传说,一切丽都面临着杀戮,间离了看,它们毫无力量,但在白天和黑夜的它们却能造成期待。正是期待,成了善良和丽的生命线。

既然如此,我们还是在它的雕塑前多站一会儿,味一下那些故事的义吧。

一九九九年十一月十八日,格达,夜宿Rasheed旅馆

我在沧桑千年、至今还在苦渡危难的格达街看到唯一与文化有关的形象仍然是它,既为它兴,又为它难过。

这么多故事,只有两座,确实是太少了,但光这两座也已及了人间的一些基本哲理。你看,对于世间邪恶,不盗还是国王,有两方法对付,一是消灭,二是化解。化解当然是上策,却不等于规劝。规劝的用不大,而《一千零一夜》是主张把世界上最好的声音梳理成细细的长,与一颗残暴的心灵慢慢厮磨。这条长从少女中吐,时时可断却居然没断,一夜极限却扩大千倍。最后是柔弱战胜权,丽制伏邪恶。那个国王其实是投降了,俘虏了,倒在其次。

热门小说推荐

最近更新小说